shinichi

shinichiさん

2022/09/26 10:00

バックミラーとサイドミラーを見る を英語で教えて!

運転する時に「バックミラーとサイドミラーをよく見る」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 466
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/27 00:00

回答

・Check your rearview and side mirrors.
・Look in your rearview and side mirrors.
・Glance at your back and side mirrors.

Before you start driving, always remember to check your rearview and side mirrors.
運転を始める前に、いつもバックミラーとサイドミラーをチェックすることを覚えておいてください。

「Check your rearview and side mirrors.」は、後方確認や左右(側面|)の確認を、自分の後部・側面のミラーを使って行うようにとの指示やアドバイスです。主に運転する際に、安全な運転をするため、または車線変更や駐車の前提として使われます。教習所の教習時や交通ルールを学ぶコンテキストでも使われます。

Always have a good look in your rearview and side mirrors when you're driving.
運転する時はいつもバックミラーとサイドミラーをよく見るようにしなさい。

Remember to always glance at your back and side mirrors while driving.
運転する時は常にバックミラーとサイドミラーをチェックするように気をつけてください。

Look in your rearview and side mirrorsは、確認するためにミラーをしっかりと見るように促しています。長い時間をかけて、細部まで確認するニュアンスが含まれます。一方、"Glance at your back and side mirrors"は、ミラーに短い時間で目をやるように示しています。この表現は、すばやく状況を確認する様子を想起させます。両方とも運転中に道路状況をチェックする表現ですが、"look"はより詳細に、"glance"は速やかに確認するというニュアンスの差があります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/15 10:40

回答

・Keep an eye on your rear-view

ご質問をアレンジして「運転する時にはバックミラーとサイドミラーをよく見てください」として訳すると以下が適訳と考えます。

(訳例)
Keep an eye on your rear-view and side mirrors when driving.
(運転中は、バックミラーとサイドミラーに注意してください。)

(解説)
「よく見る」は「目を据えておく」ということなので「Keep an eye on」と表現します。
「バックミラー」は「rear-view」と言います。「a mirror inside a car etc that lets the driver see the area behind the car(運転者が車の後ろの領域を見ることができる車内のミラーなど)」と辞書で解説があるのでご紹介します。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV466
シェア
ポスト