Inamasuさん
2024/08/28 00:00
(ハンドサイン)グッドサイン を英語で教えて!
良いという意味で親指を立ててハンドサインとして使う「グッドサイン」は英語でなんというのですか?
回答
・Thumbs-up
・A-OK
「いいね!」「OK!」「賛成!」といった肯定的な気持ちを伝えるジェスチャーです。何かを承認したり、褒めたり、励ましたりする時に使えます。カジュアルな場面で、言葉の代わりに親指を立てるだけでポジティブな気持ちが伝わる便利なサインです。
The thumbs-up sign.
親指を立てるサイン。
ちなみにA-OK(エーオーケー)は、「完璧!」「万事快調!」といったニュアンスで使われる、ちょっとレトロでポジティブな表現です。計画の進捗を聞かれた時や、何かが上手くいった時に「A-OKだよ!」と返すと、明るく頼もしい印象を与えられますよ。
What do you call the thumbs-up gesture that means everything is A-OK?
親指を立てて「すべて順調」を意味するジェスチャーは何と呼びますか?
回答
・thumbs up
「グッドサイン」は上記のように表現します。
thumbs-upとつなげて一単語として使うこともあります。
ゼスチャーや絵文字の名前もサムズアップと呼ばれます。
He gave me a thumbs-up to my idea.
彼は私のアイディアにサムズアップをくれた。
意味としては、「イエス、オーケー、わかった、いいね!、賛成!」となります。
グッドという意味がないのは、英語のgoodは「良い」という意味だけでなく「善良な、道徳的に正しい」という意味などもいろいろ含みすぎていて、曖昧になってしまうからです。
SNSサイトなどでもサムズアップサインが付いていますが、英語では「like it!」「favorite」という言葉が付いています。
日本語では「いいね!」だとしても、英語ではgood!ではないのです。
My video clip has now got five hundred thumbs ups.
私のショート動画に500のいいね!がついた。
Japan