igarashiさん
2023/12/20 10:00
ガールハント・ボーイハント を英語で教えて!
男が女友達を探し求める時に「ガールハント」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・On the prowl
・Looking for a date
・On the prowl
He's on the prowl for a new girlfriend.
彼は新しい彼女を探し求めている。
「On the prowl」は、何かを探している、特に獲物や機会を狙っている状態を指します。動物が餌を探している様子から来ており、人間に対して使う場合は、恋愛関係を求めている、ビジネスチャンスを探している、または何かを盗もうとしているなどの状況で使われます。例えば、「彼は新しい仕事を見つけるために常にon the prowlだ」と言うと、彼が常に新しい機会を探し続けていることを意味します。
I'm looking for a date.
デート相手を探しているんだ。
He's on the prowl for a new girlfriend tonight.
「彼は今夜、新しい彼女を探し求めている。」
「Looking for a date」はデート相手を探していることを穏やかに表現します。たとえば、友達に「今度の週末に誰かとデートしたいな」と言うような状況で使います。一方、「On the prowl」は積極的かつ狩猟的なニュアンスがあり、例えばクラブに行って新しい人と出会おうとする際に使います。前者は純粋なデートの希望を表し、後者はより積極的かつ肉食的なアプローチを示します。
回答
・looking for a romantic partner
「ガールハント・ボーイハント 」は和製英語です。「恋人探し」を表現するのに使えるものの一つに、looking for a romantic partnerがあります。
例
I've been single for a while now, and I'm looking for a romantic partner who shares similar interests and values.
しばらく独身だったけど、共通の趣味や価値観を共有するロマンチックなパートナーを探しています。
look for 「探している」
romantic「 ロマンチックな、恋愛的な」
partner:「パートナー、相手」