FUKUさん
2023/11/14 10:00
この辺もずいぶん変わったな を英語で教えて!
何もなかったところに新しい建物が建っているので、「この辺もずいぶん変わったな」と言いたいです。
回答
・This area has changed a lot, hasn't it?
・This place sure has transformed, hasn't it?
・This neighborhood has really evolved, hasn't it?
This area has changed a lot, hasn't it? There used to be nothing here, but now there's a new building.
この辺りはかなり変わったね。ここには何もなかったのに、今では新しい建物が立っているよ。
「この地域は大分変わったね」という意味で、物理的な変化(建物の建て替えや新しい店の出現など)や、雰囲気・状況の変化(治安の向上や人口の増加など)を指すことが多いです。訪れた場所が長い間見ていない間に大きく変化していた時や、昔住んでいた地域に帰ってきた時などに使われます。相手に対してその変化について意見を求めるニュアンスも含まれます。
This place sure has transformed, hasn't it? There used to be nothing here, and now there's a new building.
「この場所、すごく変わったよね? ここには何もなかったのに、今では新しい建物が立っているんだから。」
This neighborhood has really evolved, hasn't it? Just look at all these new buildings.
「この近所は本当に進化したよね?新しい建物がたくさんできて。」
These place sure has transformed, hasn't it? は、その場所が大きな変化を遂げたことを指摘する際に使われます。例えば、町が再開発され、新しいビルや店が立ち並んでいる様子を指すときなどです。
This neighborhood has really evolved, hasn't it? は、その地域が徐々に変化や発展を遂げたことを示す際に使われます。ここでは時間の経過と共に起こった自然な変化や進歩を指しています。例えば、近所の人々のコミュニティーが強くなったことや、地域のサービスが改善されたことなどを指すときに使います。
回答
・This area has changed significantly.
This area has changed significantly.
この辺もずいぶん変わったな。(この辺はずいぶん変わった。)
this:この
area:エリア
change:変わる
significantly:かなり
例:
There was nothing here before, but now I see many new buildings.This area has changed significantly.
ここには前は何もなかったが、今はたくさんの新しいビルがある。この辺もずいぶん変わったなあ。
There is:〜がある
nothing:何も(〜ない)
here:ここに
before:以前
but:しかし
now:今は、今では
I see〜:(私には)〜が見える
many:たくさんの
new:新しい
building:建物
補足:
”city”「市、街」、”place”「場所」が変わった、と言いたい時は、上記の文章の “area” をこれらの単語に置き換えて応用することができます。
また、”significantly” は “a lot” “ などの別の単語を使っても「ずいぶん」「かなり」を表現できます。
例:
This city has changed a lot.