Otaki

Otakiさん

Otakiさん

だったら何? を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

不満そうにやったのか聞かれたので、「だったら何?」と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/05 00:00

回答

・So what?
・What of it?
・And your point is?

So what if I did it grudgingly?
だったら何?不満そうにやったところで。

So what?は英語で「それが何か?」や「それがどうした?」と訳されるフレーズです。自分にとってその情報が無関係だったり、重要でないと感じたときに使います。相手が自分に何かを説明している時や、ある事実を指摘されたときなどに、「それが何か?」と問い返すことで、その情報の意義や価値を問うことができます。しかし、あまりにも無関心な態度を示すため、使い方には注意が必要です。

So what if I did it grudgingly?
それが嫌々やったとして何なの?

And your point is?
「だったら何?」

「What of it?」は相手の言っている事に対する無関心や、反論の意思を示す表現です。主に、相手の言葉が自分に与える影響を問う際に使われます。「And your point is?」は相手が何を伝えたいのか、理解できなかったり、その主張が明確でないときに使われます。主に、相手の発言の目的や結論を求める際に使います。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/18 00:27

回答

・so what?
・And what’s your point?

so what?
「だったら何?」相手の言動に対して関心がない、またはそれが重要でないという少し否定的な表現になります。
例文
Did you do that on purpose?
Yeah, so what?
「わざとやったの?」
「うん、だったら何?」
purpose「目的」

And what’s your point?
「で、何が言いたいの?」
例文
Hey, did you hear what Alex said about you?
Yeah, and what’s your point?
「ねえ、アレックスがあなたについて言ったこと聞いた?」
「うん、それで何?」

相手の言っている事がなぜ重要か分からず、それを聞きたい場合には、Why does it matter?「何が問題なんですか?」という表現になります。

0 212
役に立った
PV212
シェア
ツイート