manaさん
2024/08/28 00:00
だから何? を英語で教えて!
少し喧嘩腰に「だから何?」と言いたいです。
回答
・So what?
・And your point is?
「だから何?」「それがどうしたの?」という意味で、相手の発言を重要じゃないと一蹴する時に使います。
「遅刻したぞ!」「So what?(だから何?)」のように、非難や忠告に対して開き直ったり、挑戦的な態度を示したりするニュアンスが強いです。親しい間柄でないと失礼になるので注意!
So what? It's not like it's your problem.
だから何?別にあなたの問題じゃないでしょ。
ちなみに、「And your point is?」は、相手の話が長かったり要点が掴めなかったりした時に「で、結局何が言いたいの?」と核心を突くフレーズです。少しイライラした、あるいは挑発的なニュアンスを含むことが多いので、親しい間柄や冗談で使うのが無難ですよ。
You've been talking for ten minutes about how busy you are. And your point is?
君がどれだけ忙しいか10分も話してるけど、だから何?
回答
・So what?
「だから何?」は上記のように表現できます。
So what?は海外の映画でよく登場するフレーズです。
例えば、ティーンエイジャーの子供が親にこのように攻撃的に返事をする場面で出てきます。
A:Hey, it’s late and time to go to bed.
もう遅いわよ。
B:So what? I’m 17 now. I’ll go to bed when I want.
だから何?もう17歳なんだよ。好きな時間に寝るから。
他には、このように表現することもできます。
What do you mean?
何が言いたいの?(だから何?)
Then, So?
それで?(だから?)
参考になれば嬉しいです!
Japan