Yamamoto Yukiko

Yamamoto Yukikoさん

Yamamoto Yukikoさん

手伝わないなら向こうに行ってて を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

ただ見ているだけの人がいるので、「手伝わないなら向こうに行ってて」と言いたいです。

Toki

Tokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2024/02/18 03:00

回答

・Stay away if you don't help.
・Go away! Don't bother me.

1. Stay away if you don't help.
 手伝わないなら向こうに行ってて。
 「stay away」の直訳は、「離れたところにいて下さい」ですが、そばにいてほしくない時にも使います。

2. Go away! Don't bother me.
 あっち行って!邪魔しないで。
 少しきつい表現ですが、気ごころの知れた関係で、半ば冗談ぽく言えば大丈夫です。
 真面目に言うと「あっち行けよ、邪魔するな」という響きなので注意しましょう。

1. の場合は、手伝ってほしいけど、手伝わないならあっちに行ってて、というニュアンス。
2. の場合は、手伝いはいらない、邪魔しないでほしい、というニュアンス。

関連表現:
 - Don't just stand there!
 つっ立ってないで(手伝ってよ)。
 よく使う表現です。何もせずに立っているだけの人に、行動してくださいと言いたい時に使います。
 たとえば、
 - Don't just stand there! Help her!
 突っ立ってないで(彼女を)手伝ってあげなよ。

*** Happy learning! ***

0 122
役に立った
PV122
シェア
ツイート