aimiさん
2023/11/14 10:00
向こうに行ってもいい? を英語で教えて!
離れたところに行ってみたいので、「向こうに行ってもいい?」と言いたいです。
回答
・Can I go over there?
・Is it okay if I go over there?
・Would it be alright for me to go over there?
Can I go over there?
「向こうに行ってもいいですか?」
「Can I go over there?」は、「あそこに行ってもいいですか?」という意味で、主に許可を求める際に使われる表現です。例えば、クラスルームで教師から指示された場所以外に移動したいとき、店内で立ち入り禁止区域に行きたいとき、公共の場所で特定のエリアに入りたい時などに使います。また、相手が自分の行動を許可するかどうかを尋ねる際にも使えます。
Is it okay if I go over there?
「向こうに行ってもいいですか?」
Would it be alright for me to go over there?
「向こうに行ってもいいですか?」
「Is it okay if I go over there?」は直訳すると「そこに行っても大丈夫ですか?」となり、比較的カジュアルな表現です。友人や同僚との会話で使われることが多いです。一方、「Would it be alright for me to go over there?」は「そこに行ってもよろしいですか?」となり、より丁寧な表現です。上司や年配の人に対して使うことが多いです。
回答
・Can I go over there?
Can I〜?:〜してもいい?
go:行く
over there:向こうに
上記を組み合わせて「向こうに行ってもいい?」を表現することができます。
例文:
A:I am actually thinking about going to Tokyo during a summer holiday.
実は夏休みの間、東京に行くことを考えてるんだよね。
B:What is going on in your mind?
何か心境の変化があったの?
A:I just want to go far away.
ただ離れたところに行ってみたくて。
A:Can I go over ther?
向こうに行ってもいい?
補足:
actually:実は
during:〜の間
summer holiday:夏休み
what is going on:何が起こっているの/何があったの
in your mind:頭の中で
far away:遠くに
是非、参考にしてみて下さい!