Fujita

Fujitaさん

2024/09/26 00:00

向こうに先についたほうが勝ちだよ を英語で教えて!

校庭で、友達に「向こうに先についたほうが勝ちだよ」と言いたいです。

0 2
CBC

CBCさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/28 19:09

回答

・Whoever reaches there first will win.

「向こうに先についたほうが勝ちだよ。」は上記のように表現します。

「Whoever~」は、「~する人は誰でも」という意味です。この場合だと、直訳で「向こうに先についた人は誰でも」という意味になります。
例)
Whoever wants to go inside a techer room must knock the door first.
職員室に入る人は誰でも、先にドアをノックしなければいけません。
Whoever eats this cake must feel happy.
このケーキを食べる人は誰でも、幸せに感じるに違いない。

例文
In this game, whoever reaches there first will win.
このゲームは向こうに先についたほうが勝ちなんだよ。

役に立った
PV2
シェア
ポスト