Kobayashi Sayaさん
2024/08/01 10:00
粘着トラップを置いたほうがいいかな を英語で教えて!
ゴキブリが出ているので、「粘着トラップを置いたほうがいいかな」と言いたいです。
回答
・I think you should put down sticky traps.
・Maybe you should put down sticky traps.
I think you should put down sticky traps.
粘着トラップを置いたほうがいいかな。
I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かな」などの意味で使われます。また、should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞になります。
As a countermeasure, I think you should put down sticky traps.
(対策として、粘着トラップを置いたほうがいいかな。)
Maybe you should put down sticky traps.
粘着トラップを置いたほうがいいかな。
maybe は「たぶん」「〜かな」などの意味を表す副詞ですが、I think に比べて、少し素っ気ないニュアンスがある表現になります。
I don’t know well, but maybe you should put down sticky traps.
(よくわからないけど、粘着トラップを置いたほうがいいかな。)