syuutaさん
2023/11/14 10:00
あなたほど上手ではない を英語で教えて!
料理の上手な人に褒められたので、「あなたほど上手ではない」と言いたいです。
回答
・I'm not as good as you are.
・I can't hold a candle to you.
・I'm no match for you.
I'm not as good as you are at cooking.
料理に関してはあなたほど上手ではありません。
「I'm not as good as you are.」は「あなたほど上手ではない」という意味です。自分が相手よりも劣っていると認める際に使います。例えば、何かのスキルや仕事、スポーツ、ゲームなどで自分が相手に比べて不足していると感じた時や、謙遜の意味を込めて使うこともあります。直訳すると「私はあなたほど良くない」という意味になりますが、日本語のニュアンスとしては「あなたには及びません」や「あなたのようにはいかない」といった表現が近いでしょう。
You're making me blush with your praise, but I can't hold a candle to you in cooking.
あなたの褒め言葉で照れてしまいますが、料理の上手さではあなたには到底及びません。
I'm no match for you in cooking.
あなたの料理の腕前には到底敵わないです。
I can't hold a candle to you.は、比較的フォーマルで、自分が他人に対して劣っていることを認める表現です。特に、特定のスキルや能力について言及する際によく使われます。一方、I'm no match for you.はより直接的で、競争的な状況で使われることが多いです。これは、相手が自分よりも明らかに優れていると認めるときに使う表現です。
回答
・I'm not as good as you.
・I'm not good compared to you.
I'm not as good as you.
あなたほど上手ではない。
good は「良い」という意味を表す形容詞ですが、「上手な」「上手い」という意味も表せます。また、be as 〜 as 〜 で「〜と同じくらい〜」という意味を表現できます。
Thank you. But I'm not as good as you.
(ありがとう。でも、あなたほど上手ではない。)
I'm not good compared to you.
あなたほど上手ではない。
compared to 〜 で「〜と比べると」「〜と比較すると」という意味を表す表現なので、「〜ほど」に近いニュアンスを表せます。
I'm not good compared to you, but I have experience.
(あなたほど上手ではないけど、経験はあります。)