yosikatsu

yosikatsuさん

2023/11/14 10:00

どんな感じだろう? を英語で教えて!

自分では体験したことがないので、「どんな感じだろう?」と言いたいです。

0 333
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/04 00:00

回答

・What would it feel like?
・How might that feel?
・What would that be like?

What would it feel like to skydive?
「スカイダイビングをするとどんな感じだろう?」

「What would it feel like?」は「それはどんな感じなの?」や「それはどう感じるの?」という意味で、相手の経験や感情を理解しようとするとき、あるいは自分が未知の経験を想像しようとするときに使います。具体的には、人が特定の状況や経験(スカイダイビングをする、恋人にプロポーズするなど)をした場合の感覚や感情について問い合わせる際に用いられます。

How might that feel?
「それはどんな感じなのだろう?」

What would that be like?
「それはどんな感じだろう?」

「How might that feel?」は、感情や身体的な感覚に焦点を当てた質問で、人々が特定の状況や経験に対してどのように感じるかを訊ねます。一方、「What would that be like?」はより広範な体験や状況について訊ねる質問で、感情だけでなく、思考や行動についても含みます。

Aki_web_en

Aki_web_enさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/21 20:09

回答

・What will it feel like?
・I wonder what it will feel like.

What will it feel like?
どんな感じだろう?(どう感じるのだろうか)

What〜?:〜は何か?
will:〜するだろう
it feel like:のように感じる

また、文頭に “I wonder” を置いて、以下のように肯定文で表現することもできます。この際、疑問文から肯定文に変わりますので、文法上、”what” と “will” の位置が変わります。

I wonder what it will feel like.
(それは)どんな感じなんだろう(と、私は思う)

wonder:疑問に思う、~かどうかと思う、~を知りたいと思う

例:
I’ve never experienced it before. I wonder what it will feel like.
私は今までそれを経験したことがない。どんな感じがするのだろう。

have never + 動詞の過去分詞:〜したことがない
experience:経験する
before:以前に

役に立った
PV333
シェア
ポスト