naoto kidaさん
2024/08/01 10:00
そっちの天気はどんな感じ? を英語で教えて!
旅行中の家族から電話が来たので、「そっちの天気はどんな感じ?」と言いたいです。
回答
・How's the weather over there?
・What's the weather like on your end?
「そっちの天気はどう?」という意味の、とてもカジュアルでフレンドリーな挨拶です。遠くにいる友人や家族との電話やメッセージで、会話を始めるきっかけとしてよく使われます。単に天気を知りたいだけでなく、「あなたのいる場所に関心があるよ」という親しみを込めたニュアンスがあります。
How's the weather over there?
そっちの天気はどんな感じ?
ちなみに、「そっちはどんな天気?」くらいの気軽な聞き方だよ。電話やビデオ通話で、相手がいる場所の天気を尋ねるときによく使うんだ。会話のきっかけや、ちょっとした雑談のつなぎにピッタリなフレーズだよ。
Hey, how's the trip going? What's the weather like on your end?
そっちの天気はどんな感じ?
回答
・What's the weather like over there?
・How's the weather on your end?
1. What's the weather like over there?
当フレーズは、相手が現在いる場所の天気を尋ねるための一般的なフレーズです。「Over there」は、話し手から見て相手のいる場所を指すため、このフレーズは遠くにいる相手の天気状況を聞く際に使えます。
I heard there was a storm in your area. What's the weather like over there now?
「君のいる地域で嵐があったって聞いたけど、今そっちの天気はどう?」
2. How's the weather on your end?
「On your end」という表現は、話し手がいる場所や状況とは異なる相手がいる場所や状況を指し、特に物理的な場所や状況を区別する際に利用されます。そのため、相手の状況や状態を尋ねるために便利な表現として、様々なコンテキストで使われます。
I saw on the news that there might be a storm coming. How's the weather on your end?
「ニュースで嵐が来るかもって言ってたけど、そっちの天気はどう?」
Japan