naoto kida

naoto kidaさん

2024/08/01 10:00

そっちの天気はどんな感じ? を英語で教えて!

旅行中の家族から電話が来たので、「そっちの天気はどんな感じ?」と言いたいです。

0 390
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/01 12:35

回答

・How's the weather over there?
・What's the weather like on your end?

「そっちの天気はどう?」という意味の、とてもカジュアルでフレンドリーな挨拶です。遠くにいる友人や家族との電話やメッセージで、会話を始めるきっかけとしてよく使われます。単に天気を知りたいだけでなく、「あなたのいる場所に関心があるよ」という親しみを込めたニュアンスがあります。

How's the weather over there?
そっちの天気はどんな感じ?

ちなみに、「そっちはどんな天気?」くらいの気軽な聞き方だよ。電話やビデオ通話で、相手がいる場所の天気を尋ねるときによく使うんだ。会話のきっかけや、ちょっとした雑談のつなぎにピッタリなフレーズだよ。

Hey, how's the trip going? What's the weather like on your end?
そっちの天気はどんな感じ?

Mosaku21

Mosaku21さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/19 17:18

回答

・What's the weather like over there?
・How's the weather on your end?

1. What's the weather like over there?
当フレーズは、相手が現在いる場所の天気を尋ねるための一般的なフレーズです。「Over there」は、話し手から見て相手のいる場所を指すため、このフレーズは遠くにいる相手の天気状況を聞く際に使えます。

I heard there was a storm in your area. What's the weather like over there now?
「君のいる地域で嵐があったって聞いたけど、今そっちの天気はどう?」

2. How's the weather on your end?
「On your end」という表現は、話し手がいる場所や状況とは異なる相手がいる場所や状況を指し、特に物理的な場所や状況を区別する際に利用されます。そのため、相手の状況や状態を尋ねるために便利な表現として、様々なコンテキストで使われます。

I saw on the news that there might be a storm coming. How's the weather on your end?
「ニュースで嵐が来るかもって言ってたけど、そっちの天気はどう?」

役に立った
PV390
シェア
ポスト