Kwaharaさん
Kwaharaさん
まったくすっとぼけてるんだから を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
確信犯を問い詰めたので、「まったくすっとぼけてるんだから」と言いたいです。
2024/02/22 17:37
回答
・Hey, you play dumb!
Hey, you play dumb!
まったく、すっとぼけてるんだから!
「play dumb」で「とぼける・知らないふりをする」などの意味になります。「dumb」には「おろかな・バカな」という意味があり、「play dumb」で「バカなふりをする」=「すっとぼける」というニュアンスになります。
今回のシチュエーションの「まったく」は、下記のような表現が使えます。
Hey
Come on!
Oh my...
状況や心情に合わせて使い分けてみてください。
最後に「play dumb」を使った例文をいくつかご紹介します。
例文
Stop playing dumb!
すっとぼけないでよ!
I guess I'll just have to play dumb.
すっとぼけるしかなさそうだな。
You should play dumb, definitely.
すっとぼけた方がいいよ、絶対に。
sunny