Arisuさん
Arisuさん
売ったらいいんじゃない? を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
友達が「車が必要でなくなった」と言うので、「売ったらいいんじゃない?」と言いたいです。
2024/02/20 13:03
回答
・Why not ditch the car you don't need?
・How about selling the car you don't need
構文は、「~したらいいじゃない?」は「~しない?」と提案しているので「Why not+動詞原形」の構文形式で表します。「Why not」の後に動詞原形(ditch:手放す、売る)、目的語(car)、目的語の修飾節(いらない:you don't need)を続けて構成します。
たとえば"Why not ditch the car you don't need?"とすれば「不要な車を手放しませんか?」の意味になりニュアンスが通じます。
また「~したら?」を「How about+動詞の現在分詞」の構文形式で"How about selling the car you don't need?"とすると「不要になった車は売ってみたら?」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
Hiro