Riki

Rikiさん

2023/11/14 10:00

ちょっと退屈な気分 を英語で教えて!

だんだんつまらなくなってきたので、「ちょっと退屈な気分」と言いたいです。

0 180
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/04 00:00

回答

・Feeling a bit bored.
・Feeling somewhat dull.
・Feeling a smidge uninterested.

I'm starting to feel a bit bored.
少し退屈に感じてきました。

「Feeling a bit bored.」は「少し退屈している」という意味です。これはあなたが現在何かをしていて、それが面白くない、または刺激が足りないと感じていることを表しています。例えば、友人との会話中や仕事中など、特定のアクティビティーがあまり楽しくないと感じたときや、何もすることがなくて退屈しているときに使えます。

I'm starting to feel a tad dull around here.
ここでだんだんと少し退屈な気分になってきています。

I'm feeling a smidge uninterested as things are getting a bit dull.
物事が少し退屈になってきたので、私はちょっと退屈な気分です。

Feeling a tad dullは、自分自身が退屈または鈍感であると感じている状況で使われる表現です。これは一般的にエネルギーや興奮が不足しているときや、特に何もしていないときに使われます。一方で、Feeling a smidge uninterestedは、特定の話題や活動に対して興味がないと感じているときに使います。これは主に特定の状況や人々に対する反応として使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/17 09:59

回答

・I'm feeling a little bored.
・It is becoming a little tedious.

「ちょっと退屈」は「a little bored」の語の組み合わせで表現します。

構文は、現在進行形(主語[I]+be動詞+動詞の現在分詞[feeling]+主語を補足説明する補語[a little bored])で第二文型的に構成します。

たとえば"I'm feeling a little bored."とすれば「少し退屈を感じています」の意味になりニュアンスが通じます。

また主語を「it」に代えて、「退屈な」は「うんざり」の意味の形容詞「tedious」を使い"It is becoming a little tedious."とすると「少しうんざりしてきました」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

役に立った
PV180
シェア
ポスト