jou

jouさん

2024/08/01 10:00

退屈な人 を英語で教えて!

いっしょにいてもつまらない人なので、「彼は退屈な人だ」と言いたいです。

0 16
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/20 12:37

回答

・boring person
・tedious person
・prosaic person

「退屈な」の表現を変えて文例を紹介します。

1 He is a boring person.
彼は退屈な人だ。

構文は、第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[boring person])で構成します。

形容詞「boring」は「面白くも刺激的でもない」の意味になります。

2 He is a tedious person.
彼は退屈な人だ。

形容詞「tedious」は「boring」と同義語で同じ意味です。

3 He is a prosaic person.
彼はおもしろくもない人(=退屈な人)だ。

形容詞「prosaic」は「興味、想像力、興奮がない」の意味で要は「おもしろくもない」という事になります。

役に立った
PV16
シェア
ポスト