nakoさん
2023/01/23 10:00
今日の授業は退屈だった を英語で教えて!
学校で、友人に「今日の授業は退屈だったね」と言いたいです。
回答
・Today's class was boring.
・Today's lesson was a snoozefest.
・Today's lecture was as exciting as watching paint dry.
Today's class was boring, wasn't it?
「今日の授業は退屈だったね?」
「Today's class was boring.」は、「今日の授業はつまらなかった」という意味です。このフレーズは、授業の内容が退屈であったり、教え方があまり面白くなかったり、学生が授業に興味を持てなかったときなどに使われます。また、学生が自分自身の感想として使うケースが一般的です。特定の授業や教師を批判するニュアンスが含まれているため、敬意を持って話すべきシチュエーションや、その授業の教師に対して直接このように話すのは適切ではありません。
Man, today's lesson was a snoozefest, wasn't it?
「今日の授業、すごく退屈だったよね?」
Man, today's lecture was as exciting as watching paint dry.
「まあ、今日の講義はペンキが乾くのを見ているような興奮だったよね。」
Today's lesson was a snoozefest. は学校や教育的な状況で使われ、その授業やレッスンが非常に退屈で眠くなるほどだったことを示しています。一方、"Today's lecture was as exciting as watching paint dry." はより皮肉的で、講義が極めて退屈であったことを強調しています。こちらは大学やプロフェッショナルな環境でよく使われます。両方とも、話し手が何かを聞くのがつまらなかったという意味です。
回答
・The class today was boring.
「今日の授業は退屈だったね」と英語では、
The class today was boring.
他にも下記のような言い方ができます。
Today's lesson was dull. 今日の授業はつまらなかったです。
I found today's class to be uninteresting. 今日の授業は興味を引かなかったです。
The lecture today was tedious. 今日の講義は退屈でした。
Today's session was unengaging. 今日のセッションは没頭できなかったです。
The class today was lackluster. 今日の授業は活気に欠けていました。