koseiさん
koseiさん
まったく相手にされなかった を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
好きな人に自分を売り込んで撃沈したので、「まったく相手にされなかった」と言いたいです。
2024/02/15 21:49
回答
・She never paid attention to me.
・She didn't give a glance.
1. She never paid attention to me.
彼女にまったく相手にされなかった。
「pay attention to~」は「~に気を付ける」や「~に気を向ける」、「~に注意する」といった意味があり、そこから「相手にしない」というニュアンスが生まれます。
日本語では「相手にされなかった」と受動態になっていますが、主語を「She」にする事により、「相手にされなかった」感が強調されます。
「never」を用いて「決して~ない」と打ち消しの意味を強くし「まったく」を表現できます。
2. She didn't give a glance to me.
彼女は見向きもしなかった。
「glance」は「ちらっと見る」という意味があり、「give a glance」で「一瞥する」、「ほんのちょっと見る」という意味になります。
そのニュアンスを利用し、「not give a glance」で「一瞥さえしなかった」となり、そこから「まったく興味がない」、「まったく相手にしていない」という表現ができます。
Ryo