Ikuo さん
2023/11/14 10:00
もうどうにでもなれ を英語で教えて!
焦って上手くいかないので、「もうどうにでもなれ」と言いたいです。
回答
・Just do whatever you want.
・Do what you will.
・Have it your way.
Just do whatever you want, I don't care anymore.
「もうどうにでもなれ、もう気にしない。」
「Just do whatever you want」のフレーズは、「好きなようにやりなさい」という意味で、自由に行動する許可を与える表現です。しかし、この表現は相手に対して少々イライラしている感情が含まれることが多く、自分の意見を押し通すのではなく、相手に決定権を委ねることを示します。また、討論や議論が平行線になった時に使われることが多いです。
Whatever, just go ahead and do whatever you please.
「もういい、好きなようにやって。」
Fine, just have it your way.
「もういいよ、好きにしなさい。」
Go ahead and do whatever you please.は、聞き手に対して自由な行動を許可しています。たとえば、自宅で友人が何かをしたいとき、これを使うかもしれません。一方、Have it your way.は、議論や意見の相違がある場合に使うことが多いです。相手の意見に譲歩したり、自分の意見を主張するのをやめたときにこれを使うかもしれません。両方とも譲歩の意味合いがありますが、Have it your way.は議論の文脈でより一般的に使われます。
回答
・Whatever
・I don't care
・Go with the flow
1. Whatever
「どうでもいい」や「知ったこっちゃない」という意味です。
文章の中で使わずに「Whatever」だけを強く言うと、少し怒りが混じっていてけんか腰に聞こえます。
例文
A: You should study more.
もっと勉強しなさい。
B: Whatever.
そんなことどうでもいいよ。
2. I don't care
「気にしない」「どうでもいい」という意味です。
ある事柄についてあまり興味がなかったり、関心を持っておらず、どうなってもいいという意味合いがあります。
例文
People keep looking at me, but I don't care.
みんなが僕のことをずっと見てくるけど、そんなことどうだっていい。
3. Go with the flow
「流れに身を任せる」という意味です。
こちらは1の「Whatever」や2の「I don't care」のような否定的な意味合いはありません。
自分の意志で物事を進めるのではなく、物事が進んでいく流れに沿って自分がついていくような感覚です。
例文
A: What are you going to do after graduating from college?
大学を卒業した後、何をする予定なの?
B: I have no idea. I will go with the flow.
わからない。流れに身を任せるよ。
「I have no idea」は、全くもってわからないときや何も思いつかない時に使います。