
eriko nakagawaさん
2024/09/26 00:00
どうにでもなれ を英語で教えて!
思い通りにならないことについてどうでもよくなってしまい諦める時に「もうどうにでもなれ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Whatever happens, happens.
・I don’t care anymore.
1. Whatever happens, happens.
もうどうにでもなれだ。
「何が起ころうと、起こるに任せる」という直訳となります。
「もうどうにでもなれ」のニュアンスを表現します。
諦めや状況を受け入れる心境を反映したフレーズです。
例文
I’ve done all I can for this project. Whatever happens, happens.
このプロジェクトにできることは全てやった。もうどうにでもなれだ。
2. I don’t care anymore.
もうどうにでもなれだ。
I don't care 「気にしない、構わない」という意味のフレーズです。
anymore をつけて「もうどうにでもなれ」という投げやりな気持ちが表現です。
例文
I’ve tried so hard, but nothing’s working. I don’t care anymore.
一生懸命やったけど、何もうまくいかない。もうどうにでもなれだ。