Tatsuhito Suzuki

Tatsuhito Suzukiさん

2023/08/08 12:00

とうとうと述べる を英語で教えて!

意見論述に慣れている様子だったので、「彼女はとうとうと意見を述べていた」と言いたいです。

0 213
zhenyi92

zhenyi92さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 15:02

回答

・Express her opinion fluently.

Express her opinion fluently.
彼女はとうとうと意見を述べていた。

talk easily スラスラと話す
express one's opinion 意見を述べる
fluently すらすらと

滔滔(とうとう)は水が流れるようにスラスラとという意味です。
なので「とうとう」は「スラスラ」と言い換えることが出来ます。

もし「スラスラ fluently」という単語が出てこなかったら「very good 」や「well」を使ってもいいですね。上手という意味ですがニュアンスは似ています。

Your opinion very good!
あなたの意見、とてもいいですね!
I think your question very good!
私はあなたの質問とてもいいと思う!

役に立った
PV213
シェア
ポスト