Kazuyaさん
2023/11/14 10:00
熱量がすごい を英語で教えて!
友達が物凄く熱心に取り組んでいるので、「熱量がすごいね」と言いたいです。
回答
・Incredible energy
・High intensity
・Bursting with enthusiasm
You have such incredible energy towards this!
これに向けての君の熱量がすごいね!
「Incredible energy」は「信じられないほどのエネルギー」や「驚くほどの活力」を意味します。人、場所、活動、イベントなどに対して使用でき、特にその人や物事が非常に活発、元気、または強力であるときに使います。スポーツ選手が素晴らしいパフォーマンスを発揮したときや、ライブコンサートなどで観客が高揚感を感じているとき、または個人が非常にエネルギッシュで元気に活動しているときなどに表現として適しています。
You have such amazing vitality in your pursuits!
「あなたの取り組みには本当に素晴らしい活力があるね!」
You're really bursting with enthusiasm, aren't you?
本当に熱意に溢れているね。
Amazing vitalityは、人が元気で活気に満ちていることを指す表現で、特に年齢に関わらずエネルギーと生命力を持っていることを示します。例えば、「彼は80歳だが、まだ驚くほどの活力がある」などと使います。
一方、Bursting with enthusiasmは、人が何かに対して非常に興奮し、積極的であることを表すフレーズです。何か新しいプロジェクトやアイデアに対する興奮や期待を表すのによく使います。例えば、「彼女は新しい仕事に溢れんばかりの熱意を持っている」というように使います。
回答
・You've got some serious enthusiasm!
・Your passion is really impressive!
・You're bringing so much energy to this!
1. You've got some serious enthusiasm!
「熱量がすごいね!」
【You've got some ...】で「(あなたには)~がある、~を得た」といった意味の言い回しになります。【enthusiasm】は「熱中、熱狂、熱烈な興味・願望」といった意味の名詞です。
2. Your passion is really impressive!
「あなたの熱量は本当にすごいね!」
【passion】は「情熱、熱情、愛情、愛着」などを表す名詞です。【impressive】は「印象的な、感動的な、素晴らしい」といった意味の形容詞で、相手を賛美する際に用いられます。
3. You're bringing so much energy to this!
「あなたはこのことに熱量をもって取り組んでいるね!」
【bring ...】は「~を持ってくる、(情熱など)~を傾ける」といった意味の動詞です。ここでは「熱量」を【energy】「エネルギー」で表現しています。