yukka

yukkaさん

2023/04/13 22:00

全てがすごい を英語で教えて!

野球で、投球力よし、長打力、守備もよし、全てがすごいチームで使う「全てがすごい」は英語でなんというのですか?

0 508
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/09 16:20

回答

・Everything is amazing.
・Everything is awesome
・Everything is spectacular.

Everything is amazing about this team, from pitching to hitting to defense.
このチームは投球力から打撃力、守備まで全てがすごい。

"Everything is amazing." の表現は、全てが素晴らしい、驚くほど良いと感じているときに使います。特に、旅行先での景色や料理のおいしさ、イベントの成功など一様に感動したときに適しています。また、全体としてポジティブな感情を伝えたいときにも有効です。例えば、「新しいレストランに行ったけど、料理もサービスも雰囲気も全部が最高だったよ!」といったシチュエーションで使えます。全体的に満足感や興奮を表現したい場面にピッタリです。

This baseball team is amazing at pitching, hitting, and fielding; everything is awesome!
この野球チームは投球力も、長打力も、守備もすごい。全てがすごい!

Everything is spectacular with this team—the pitching, the hitting, and even the defense.
このチームの全てがすごい—投球力、打撃力、そして守備までも。

"Everything is awesome" は、カジュアルでポジティブな雰囲気を伝えるときによく使われます。友達と話しているときや、日常の軽い会話で使うことが多いです。一方、"Everything is spectacular" は、より洗練された、または劇的なニュアンスを持ち、特別な出来事や景色に対する感嘆を強調する時に使います。フォーマルな場や特別な体験を表現するときに適しています。どちらもポジティブな評価を示しますが、"awesome" はより親しみやすく、"spectacular" はより壮大な印象を与えます。

yama252

yama252さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/05 18:01

回答

・He is great in every conceivable way.
・Everything he does is great.

1. He is great in every conceivable way.
彼は全てがすごい。

直訳は「彼は考えられるありとあらゆる面において素晴らしい」となります。

conceivable 考えられる
in every way ありとあらゆる点(面)で

He's perfect in every conceivable way.
彼は全てが完璧です。

2. Everything he does is great.
彼は全てかすごいよ。

直訳は「彼がする全てのことはすごい」となります。

everything he does
彼がする全てのこと

Everything he does is perfect.
彼は全てが完璧だよ。

役に立った
PV508
シェア
ポスト