asumi kim

asumi kimさん

2023/10/10 10:00

ライブ感がすごい を英語で教えて!

ライブの演奏やパフォーマンスが迫力があるので、「このライブの雰囲気や迫力がすごい」と言いたいです。

0 383
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/10 23:49

回答

・The live feeling is amazing.

「◯◯感」は「feeling」で表します。元々feel は知覚動詞で、feelingは「感情」、五感の「感覚」などの意味があります。喜怒哀楽すべてのシーンで使われ「~な感じ」という表現ができます。
すごいは「amazing」や「incredible」を使います。驚くほどの、信じられないほどに、想像を超えるほどのというニュアンスがあります。
ライブはLIVEでも十分伝わりますが、具体的に言うと「Live performance」「Live event」と表現されます。

例文
The atmosphere and power of this live show is amazing.
このライブの雰囲気や迫力がすごいです。

役に立った
PV383
シェア
ポスト