Miyake

Miyakeさん

Miyakeさん

そこにいたの? を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

同僚から上司と後輩がケンカをしていたと聞いたので、「あなた、そこにいたの?」と言いたいです。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/04 00:00

回答

・Were you there?
・Did you happen to be there?
・Were you present there?

Were you there when the boss and our junior colleague had a fight?
「上司と後輩がケンカしていたとき、あなた、そこにいたの?」

「Were you there?」は、「あなたはそこにいましたか?」という直訳になります。特定の場所やイベントに相手が存在していたかどうかを尋ねる際に使います。例えば、パーティーや会議などの出来事について話している時に、相手がその場にいたか確認するために使うことが多いです。また、過去の出来事について語る際にも使えます。ニュアンスとしては、ただ場所にいたかどうかを確認するだけでなく、その場の雰囲気や出来事を直接経験したかどうか、またはその出来事に関する意見や感想を求める意図も含まれます。

I heard that the boss and the junior employee had a fight. Did you happen to be there?
上司と後輩がケンカをしていたって聞いたんだけど、たまたまそこにいた?

Were you present there when the boss and the junior had a fight?
「上司と後輩がケンカをしていた時、あなた、そこにいたの?」

Did you happen to be there?は、相手が特定の場所に偶然いたかどうかを尋ねる際に使います。例えば、大きなイベントや偶然出会った場所などについて話す際に使われます。

一方、Were you present there?は、相手が特定の場所に意図的に、または予定通りにいたかどうかを尋ねる際に使います。これはより公式の状況や会議、授業、または計画されたイベントなどでよく使われます。

totoro0

totoro0さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/23 15:51

回答

・Were you there?

「そこにいたの?」という意味です。
「there」は「あそこに」や「そこに」という意味です。

例文
A: Our boss and colleague were arguing.
上司と後輩がけんかしていたよ。
B: Were you there?
あなた、そこにいたの?

「上司」のことは「boss」と言います。
「後輩」にあたる明確な呼び方が英語にはなく、個人の名前で呼ぶことが多いので、「仕事仲間」や「同僚」という意味の「colleague」を使いました。

例文
A: There was a car accident near my office.
私の会社の近くで交通事故があったよ。
B: Were you there?
あなたそこにいたの?

0 183
役に立った
PV183
シェア
ツイート