Sonodaさん
Sonodaさん
洗う前に水に浸しておけば? を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
食器の汚れが落ちないもしれないと言うので、「洗う前に水に浸しておけば?」と言いたいです。
2024/02/24 21:09
回答
・soak (something) before washing
・let (something) soak before washing
1. soak (something) before washing
(洗う前に水に浸す)
「soak」は、「浸す」という意味です。「before washing」で、「洗う前」という意味になります。「Why don't you~?」は、「~したらどうですか。」と相手に提案するときのフレーズです。「食器、皿」は英語で「dish(es)」といいます。
Why don't you soak dishes before washing?
(食器を洗う前に、水に浸しておけば?)
2. let (something) soak before washing
(洗う前に水に浸す)
「let」は、「~させる、~の状態にさせる」という意味です。「should」は、「~したほうがよい」と相手にアドバイスをしたい時に使える表現です。「particle」は、「細かな、少量の」という意味で、「come off」は、「とれる、はずれる」を表します。
You should let the dishes soak before washing. It will help the food particles come off.
(食器を洗う前に水に浸して置いたらいいよ。皿についた食べ物がとれやすいよ。)
ご参考になれば幸いです。
Arceo