hinata

hinataさん

hinataさん

10人に絞る を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

メンバーを選抜するので、「10人に絞る」と言いたいです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/04 00:00

回答

・Narrow down to 10 people.
・Whittle down to 10 people.
・Reduce to 10 people.

We need to narrow down to 10 people for the team.
チームのメンバーは10人に絞りましょう。

「Narrow down to 10 people」とは、「10人に絞り込む」という意味です。大勢の候補者の中から最終的な選考、選択を行う際に使われます。例えば、面接に来た50人の応募者から最終面接を受ける10人を選ぶ時や、大量のアンケート応募者の中から当選者10人を選ぶ時などに使えます。この表現は、選択肢を絞り込むというニュアンスを持っています。

We need to cut down to 10 people.
私たちはメンバーを10人に絞る必要があります。

We need to reduce the team to 10 people.
チームを10人に絞る必要があります。

Cut down to 10 peopleは、人数を強制的にまたは必要に迫られて10人に減らすことを示しています。これは通常、予算削減やリストラなどの厳しい状況で使用されます。一方で、Reduce to 10 peopleは、人数を10人に減らすというより最適化や効率化の指針に従っていることを示しています。これは、会議の人数を減らすなど、より制御可能な状況で使用されることが多いです。

fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/17 14:19

回答

・narrow it down to 10 people

「narrow 目的語 down/ narrow down 目的語」で「〜に絞る、範囲を狭める」という意味です。目的語が「it」などの代名詞の場合は、例のようにnarrowとdownの間にきます。


There are 50 candidates in total but we need to narrow it down to 10 people.
全部で50人の候補者がいるけど、10人に絞らないといけません。

「candidate」で「候補者、志願者」という意味です。また、この場合、「narrow 目的語 down」の形で、「it」は「50 candidates」を指します。

「narrow down 目的語」の場合は、以下のようになります。

We should narrow down our targets for marketing.
市場調査のターゲットを絞るべきです。

0 155
役に立った
PV155
シェア
ツイート