Ebina Kota

Ebina Kotaさん

2023/11/14 10:00

何でここに立ってるの? を英語で教えて!

同僚がずっと同じ場所に立っているので、「何でここに立ってるの?」と言いたいです。

0 212
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/04 00:00

回答

・Why are you standing here?
・What are you doing standing here?
・What brings you to stand here?

Why are you standing here all this time?
「なぜずっとここに立っているの?」

「Why are you standing here?」は「なぜここに立っているの?」という意味で、相手に自分の立っている位置やその理由について問うフレーズです。特定の場所に立っていることに何か意図や理由があるかどうかを尋ねるときや、相手が邪魔になっている場合、または予期しない場所に相手がいたときなどに使います。相手の行動や存在について問い詰めるニュアンスが含まれます。

What are you doing standing here all this time?
「ずっとここに立って何をしているの?」

What brings you to stand here all the time?
「何でずっとここに立ってるの?」

「What are you doing standing here?」は主に相手が何をしているのか確認したい時や、相手が何故その場所に立っているのか不思議に思った時に使用されます。一方、「What brings you to stand here?」は相手がその場所に立っている特別な理由や目的を尋ねる際に使われます。前者は単なる状況の確認で、後者はより具体的な理由を求める表現です。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/18 20:05

回答

・Why are you standing here?
・What's wrong?

1. Why are you standing here?
何でここに立っているの?

「立っている」は「standing」と現在進行形で表現できます。
「why」を用いる事によってその理由を聞く事もできます。言い方によっては不躾に聞こえる可能性もある為、イントネーションに気を付けて用いましょう。

2. What's wrong?
どうした?

「What's wrong?」は「何かあった?」といったニュアンスを持っており、相手を心配する様子が伝わります。
同様に「What's the matter?」や「What happened?」といった表現があります。同じフレーズを繰り返すのを防ぐために様々な言い方を覚えておくと便利です。

役に立った
PV212
シェア
ポスト