maesawa

maesawaさん

2023/08/29 10:00

よくここに来るの? を英語で教えて!

友達とランチに来た時にメニューが詳しかったので、「よくここに来るの?」と言いたいです。

0 206
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/29 00:00

回答

・Do you come here often?
・Do you frequent this place?
・Is this a regular spot for you?

Do you come here often? You seem to know the menu pretty well.
「よくここに来るの?メニューをすごくよく知ってるみたいだけど。」

「Do you come here often?」は、「あなたはよくここに来ますか?」という意味で、主にバーやクラブ、カフェなどの社交の場で使われます。新しく出会った人との会話を始めるためのアイスブレーカー(会話のきっかけ)として、またその場所に対する相手の関心や経験を探るために使われます。相手がその場所に詳しいかどうか、好きかどうかなどを知ることで、話題を広げやすくなります。

Do you frequent this place? You seem to know the menu well.
「ここによく来るの?メニューをよく知っているみたいだけど。」

Do you come here often? This seems like a regular spot for you.
「よくここに来るんですか?これがあなたの定番の場所のようですね。」

「Do you frequent this place?」は一般的な表現で、ある場所に頻繁に来るかどうかを問います。「Is this a regular spot for you?」はよりカジュアルな表現で、その場所が相手の定番の場所、つまりよく訪れるお気に入りの場所かどうかを問います。したがって、後者は前者よりも少し親しみやすさや親近感を含んでいます。使い分けは主に聞き手との関係性や、場の雰囲気によるものです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/25 17:42

回答

・Do you come here often?
・Do you come here frequently?

Do you come here often?
よくここに来るの?

come は「来る」「着く」などの意味を表す動詞ですが、come up と言うと「思い付く」という意味を表せます。また、often は「よく」「たびたび」などの意味を表す副詞になります。

It's a nice restaurant . Do you come here often?
(素敵なお店だね。よくここに来るの?)

Do you come here frequently?
よくここに来るの?

frequently も「よく」「頻繁に」などの意味を表す副詞ですが、こちらは「(定期的に)よく」というニュアンスのある表現になります。

I didn't know there was a park here. Do you come here frequently?
(ここに公園があるなんて知らなかったよ。よくここに来るの?)

役に立った
PV206
シェア
ポスト