tatsuaki

tatsuakiさん

tatsuakiさん

部屋いっぱいに広がった を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

コーヒーをおとしたので、「コーヒーの香りが部屋いっぱいに広がった」と言いたいです。

A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/16 22:17

回答

・The scent of the coffee filled the entire room.

The scent of the coffee filled the entire room.
コーヒーの香りが部屋いっぱいに広がりました。

この文では「香り」に「scent」が使われていますが、「smell」を使うこともできます。「scent」は一般的に「良い香り」を表現するのに対して、「smell」は中立的、または否定的な意味を持ちます。コーヒーの香りが好きなのであれば、「scent」を使いましょう。

「filled」は「満たす、いっぱいにする」といった意味があります。「entire room = 部屋中」となりますので、「部屋いっぱいにコーヒーの香りが満たされた」と解釈することができます。

上記の例文では「コーヒーの香り」がこの文章の主題となっていますが、「部屋いっぱい」を文の主題として表現することもできます。

例文
The entire room was filled with the scent of the coffee.
部屋いっぱいにコーヒーの香りが広がりました。

0 111
役に立った
PV111
シェア
ツイート