sinanoさん
2023/11/14 10:00
そういうたぐのもの を英語で教えて!
似たようなものと言いたいので、「そういうたぐいのもの」と言いたいです。
回答
・That's how it goes
・That's the way the cookie crumbles.
・Such is life.
It's just one of those things - that's how it goes.
「それはただの一つのこと - そういうたぐいのものなのさ。」
「That's how it goes」は、「それが通常の流れだ」や「そういうものだ」という意味を持つ英語のフレーズです。予期しない結果や変更が生じたとき、または物事が思ったように進まなかったときなどに使われます。悔しさやあきらめの感情を含むこともあります。例えば、仕事で失敗した時に「まあ、それが仕事の流れだよね」と使うことができます。
I really thought I was going to get that promotion, but I guess that's the way the cookie crumbles.
本当に自分がその昇進を得ると思っていたけど、まあ、そういうたぐいのものだね。
I thought I could avoid the traffic by taking the back roads, but they were just as congested. Such is life.
裏道を使えば交通渋滞を避けられると思ったのに、同じくらい混んでいた。まあ、そういうたぐいのものだよね。
「That's the way the cookie crumbles」は、予測不能な結果や失敗に対して使われ、特に状況が自分のコントロール外であるか、またはランダムな結果が原因であることを示します。「Such is life」は、人生の困難や不運、または予期せぬ出来事に対して使われます。両方とも受け入れが必要な状況を示しますが、「That's the way the cookie crumbles」はより具体的な状況、一方「Such is life」はより一般的な人生経験に対して使われます。
回答
・something like that
something like that
そういうたぐいのもの
something: 何か
like~: ~のような
that: そういうもの
これらを使って
「 そういうたぐいのもの」
を表現できます。
この「like」は「好き」という動詞ではなく、「~のような」を表す形容詞です。
他にも、
someone like him: 彼のような人
のように人に関しても同じ表現が出来ます。
A: Do you have a pen or something like that? I need to sign this contract.
ペンかそういうたぐいのもの持ってない?この契約書にサインしないといけないの。
B: I have some ballpoint pen. Here you are.
ボールペンをいくつか持ってるよ。どうぞ。
A: Thanks.
ありがとう。
ballpoint pen: ボールペン
sign: サインする
contract: 契約書
A: I really love the movie star! I want to marry someone like him.
私は本当に映画スターが大好きです!彼のような人と結婚したい。
B: Your dream is not down to earth.
あなたの夢は現実的じゃないね。
marry: 結婚する
dream: 夢
down to earth: 現実的な
参考になれば幸いです。