hoshi

hoshiさん

hoshiさん

占領された を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

犬が寝ていてどいてくれないので、「ソファを占領された」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/04 00:00

回答

・Occupied
・Taken over
・Conquered

The dog has occupied the sofa.
犬がソファを占領しています。

「Occupied」は英語で、「占領された」や「使用中の」などの意味を持つ単語です。「占領された」の意味では、戦争や争いが起きた際に他国に支配された土地や領域を指すことが多いです。一方、「使用中の」の意味では、トイレや席、部屋などがすでに誰かに使われていて利用できない状態を表します。したがって、トイレの使用状況を尋ねる際や、戦時中の地域状況を説明する際などに使われます。

The dog has taken over the sofa and won't move.
犬がソファを占領して動かない。

My dog has conquered the sofa and won't move.
私の犬がソファを占領して動かない。

Taken overは通常、ビジネスや組織のコンテキストで使われ、ある会社や組織が別の会社や組織を支配、管理、または所有することを指します。一方、conqueredは主に戦争や競争の状況で使用され、敵を征服することや困難な課題を克服することを指します。したがって、taken overは比較的平和的で法的なプロセスを示すのに対し、conqueredは力や闘争を伴うことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/16 06:34

回答

・It was occupied.
・It was captured.

It was occupied.
占領された。

occupied は「占領されている」「占拠されている」などの意味を表す形容詞ですが、「使用中である」という意味でも使われます。

The sofa was occupied by my dog.
(うちの犬に、ソファを占領された。)

It was captured.
占領された。

captured は「捕まっている」「捕獲されている」などの意味を表す形容詞ですが、「占領されている」という意味も表現できます。

Coastline towns were captured by enemy forces.
(敵軍に海岸沿いの街を占領された。)
※ coastline は「海岸線」という意味を表す名詞です。

0 212
役に立った
PV212
シェア
ツイート