Miwa

Miwaさん

2025/06/10 10:00

ベタ褒めされたい を英語で教えて!

誰かに全力で褒められて嬉しい気分になりたいときに「ベタ褒めされたい」と言いたいです。

0 34
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/23 12:53

回答

・I want someone to shower me with compliments.

「ベタ褒めされたい」は上記のように表現できます。

この文章は、カジュアルで親しみやすく、「誰かにベタ褒めされたい」「たくさん褒めてもらいたい」という気持ちをストレートに表現しています。
shower someone with compliments は「たくさん褒める」「褒めちぎる」「褒めまくる」という意味の慣用句です。shower は「シャワーを浴びせる」という意味で、褒め言葉を大量に浴びせるイメージです。

I want someone to:誰かに~してほしい

例文
Sometimes, I want someone to shower me with compliments to feel appreciated.
時々、ただ誰かにベタ褒めされて感謝されていると感じたい。

Sometimes:時々
to feel:感じるために
appreciated:感謝されている、認められている、評価されている

参考にしてみてください。

役に立った
PV34
シェア
ポスト