
Miwaさん
2025/06/10 10:00
ベタ褒めされたい を英語で教えて!
誰かに全力で褒められて嬉しい気分になりたいときに「ベタ褒めされたい」と言いたいです。
回答
・I want someone to shower me with compliments.
「ベタ褒めされたい」は上記のように表現できます。
この文章は、カジュアルで親しみやすく、「誰かにベタ褒めされたい」「たくさん褒めてもらいたい」という気持ちをストレートに表現しています。
shower someone with compliments は「たくさん褒める」「褒めちぎる」「褒めまくる」という意味の慣用句です。shower は「シャワーを浴びせる」という意味で、褒め言葉を大量に浴びせるイメージです。
I want someone to:誰かに~してほしい
例文
Sometimes, I want someone to shower me with compliments to feel appreciated.
時々、ただ誰かにベタ褒めされて感謝されていると感じたい。
Sometimes:時々
to feel:感じるために
appreciated:感謝されている、認められている、評価されている
参考にしてみてください。