koide

koideさん

2023/11/14 10:00

あまり協力的じゃないね を英語で教えて!

やる気のない人がいるので、「彼はあまり協力的じゃないね」と言いたいです。

0 136
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/04 00:00

回答

・You're not very cooperative, are you?
・You don't seem to be very helpful, do you?
・You don't appear to be in a helpful mood, do you?

He's not very cooperative, is he?
彼はあまり協力的じゃないね。

「あなたは協力的ではないですね?」という意味の表現で、相手が自分の求める行動や意見に対して協力的でない、或いは反対意見を持っていると感じたときに使う表現です。また、相手が困難な状況やトラブル解決に向けて積極的に協力しない態度を示したときにも使えます。この表現は、多少の非難や不満を含んでいます。

He doesn't seem too eager to help, does he?
彼、あまり協力的じゃないみたいだね。

He doesn't seem to be in a helpful mood, does he?
彼、あまり協力的な気分にないみたいだね。

You don't seem too eager to help, do you?は、相手が援助に消極的な態度を示しているときに使われます。一方、You don't appear to be in a helpful mood, do you?は、相手の全般的な機嫌や気分が良くないように見え、その結果として役に立つ意欲がないと感じられるときに使われます。後者はより個人的な状況や感情に焦点を当てています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/15 17:38

回答

・They are not so cooperative.
・They are not very supportive.

They are not so cooperative.
あまり協力的じゃないね。

so は「とても」「すごく」または「だから」などの意味を表す副詞になります。また、cooperative は「協力的な」「協同の」などの意味を表す形容詞です。

Unfortunately, he's not so cooperative.
(残念ながら、彼はあまり協力的じゃないね。)

They are not very supportive.
あまり協力的じゃないね。

very も「とても」「すごく」などの意味を表す副詞ですが、so と比べて、少し固いニュアンスがあります。また、supportive も「協力的な」という意味を表す形容詞ですが、「支持的な」「支持してくれる」という意味も表せます。

She's not very supportive. What do you think?
(彼女、あまり協力的じゃないね。どう思う?)

役に立った
PV136
シェア
ポスト