Hirakawaさん
2024/08/01 10:00
あまりキレイじゃないね を英語で教えて!
子供が自分の部屋を片付けてまだ散らかっていたので、「あまりキレイじゃないね」と言いたいです。
回答
・It's not that nice.
・It's not looking so great.
「思ったほど良くないね」「たいして美味しくないかな」といった、少し期待外れな気持ちを表す時にぴったりの表現です。
誰かが絶賛していたレストランや映画に対して「うーん、そこまでじゃないかも…」と、相手の意見を否定しすぎずに、やんわりと自分の感想を伝えたい時に便利ですよ。
You tried, but it's not that nice yet.
頑張ったけど、まだあまりキレイじゃないね。
ちなみに、"It's not looking so great." は「あんまり状況が良くないね」「雲行きが怪しいな」というニュアンスで使えます。直接的に「ダメだ」と言うより少し柔らかい表現です。プロジェクトの進捗が遅れていたり、天気予報が悪かったり、体調が優れない時など、様々な場面で気軽に使える便利な一言ですよ。
You've tidied up? It's not looking so great in here yet.
片付けたの?まだあまりキレイじゃないね。
回答
・It’s not very clean.
「あまりキレイじゃないね」は上記のように表現することができます。
it は今回の場合、部屋や物などのことを指しています。
not very clean の not very は「あまり〜ではない」という意味を持っており、clean は「清潔な」や「きれいな」という意味でこのフレーズは「あまり綺麗ではない」という意味合いが含まれています。
例
The children’s room is not very clean.
子ども部屋はあまりきれいじゃない。
また、余談ではありますが、「子どもたちの部屋」と表現したい際には、kids’ room や children’s roomということもできます。
Japan