kazu

kazuさん

2023/11/14 10:00

遊びに来て を英語で教えて!

Come see me.以外で、遊びに来てと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 185
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/04 00:00

回答

・Come over for a visit.
・Drop by for a visit.
・Swing by for a visit.

Why don't you come over for a visit?
どうして私のところに遊びに来ないの?

「Come over for a visit」は、「遊びに来てください」という意味のフレーズです。友人や親しい知人に対して、自分の家や場所に遊びに来るように誘う際に使います。カジュアルな表現なので、ビジネスシーンではあまり使われません。また、相手が自分の家に来ることを快く思うと想定した上で使う表現なので、相手との関係性に注意が必要です。

Why don't you drop by for a visit sometime?
時々、遊びに来てみませんか?

Why don't you swing by for a visit sometime?
いつか遊びに来てみてはどうですか?

Drop by for a visitとSwing by for a visitは基本的に同じ意味で、どちらも「ちょっと立ち寄って訪問する」という意味です。しかし、Swing byは少しカジュアルで親しみやすい感じを持っており、友人に対してよく使われます。一方、Drop byは少しより正式なシチュエーションやビジネスのコンテクストでも使えます。しかし、これらの違いは微妙で、大抵の場合、どちらの表現も互換性があります。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/16 20:57

回答

・Drop by sometime!
・Feel free to come over!

Drop by sometime!
「いつでも遊びにきてね」
例文
What are you up to this weekend?
Not much, just hanging out. You should drop by sometime!
「週末なにするの?」「なにもないよ。のんびりしてるだけだから、いつでも遊びにきてよ」

Feel free to come over!
「いつでも遊びにきてね」「気軽に来てね」
例文
Hey, I’m in your neighborhood. Can I stop by?
Sure thing! Feel free to come over anytime.
「やあ、近所にいるんだけど、立ち寄ってもいい?」
「もちろん!いつでも遊びに来てね。」

役に立った
PV185
シェア
ポスト