
tenkoさん
tenkoさん

2022/11/28 08:36
回答
・Consuming alcohol and drugs during adolescent development may have a significant negative impact on the brain.
まず、ご質問にある「少年期」ですが、成人になるまでの成長期間として捉え adolescent を使いました。それに development を付け、「青年期における成長期間」としました。
「少年期はまだ成長中だから」という部分は、
そのまま訳すより「青年期における飲酒や喫煙が…」という主語になると考えました。
そのため、
Consuming alcohol and drugs during adolescent development
という表現にしました。
こういった行為が「脳に影響がでる。」については、
have impact on 〜: 〜に影響を与える
を使っています。
これはどちらかというと悪影響、かつその影響は大きいと思われるので、significant negative と加えました。
May と付けたのは、断言する意味合いを避け「〜かもしれない。〜かねない。」のような少し幅を持たせる表現とするためです。

Kaho