fukuokaさん
2023/11/14 10:00
しばらく返事が書けなかった を英語で教えて!
友達からメールをもらっていたのに忙しかったので、「しばらく返事が書けなかった」と言いたいです。
回答
・I couldn't reply for a while.
・I was unable to respond for some time.
・I couldn't get back to you for a bit.
I'm sorry, I got your email but I couldn't reply for a while because I was busy.
ごめん、あなたからのメールを受け取ったけど、忙しかったからしばらく返事が書けなかった。
「I couldn't reply for a while.」は「しばらく返信できませんでした」という意味です。メッセージやメールを受け取った後、何らかの理由(忙しかった、気づかなかったなど)ですぐに返信できなかった状況を表します。例えば、遅れて返信する際に相手に対する言い訳や説明として使います。
I'm sorry for the late reply. I was unable to respond for some time due to my busy schedule.
遅くなってごめんなさい。忙しかったので、しばらく返事が書けませんでした。
I'm sorry, I got your email but I couldn't get back to you for a bit because I was busy.
ごめんなさい、あなたからのメールは受け取っていたのですが、忙しかったのでしばらく返事が書けませんでした。
I was unable to respond for some timeはフォーマルな状況やビジネスの文脈でよく使われます。一方、I couldn't get back to you for a bitはもっとカジュアルな状況や友達との会話で使われます。また、I was unable to respond for some timeは長い時間返事ができなかったことを強調していますが、I couldn't get back to you for a bitはそれほど長くない時間を指していることが多いです。
回答
・not able to get back to you sooner
・not able to reply you sooner
1. not able to get back to you sooner
(しばらく返事が書けなかった。)
「not able to~」で「~することが可能でない、できない」と訳します。「get back to someone」で「~に返事をする」という意味になります。
Sorry, I've been so busy, and was not able to get back to you sooner.
(ずっと忙しくて、すぐに返事が書けなくてごめんなさい。)
2. not able to reply you sooner
(しばらく返事がかけなかった。)
「reply」は「返事をする」、「 sooner」は「すぐに、早めに」という意味です。「すぐに返事ができない」、つまり「しばらく返事ができない」ことを表します。「apologize」は、「謝る、謝罪をする」という意味です。
I apologize for not replying you sooner.
(すぐに返事ができなくて、ごめんなさい。)
ご参考になれば幸いです。