Sierraさん
2023/11/14 10:00
鼻水が垂れてるよ を英語で教えて!
子どもが鼻水が出ているのに気づいていないので、「鼻水が垂れてるよ」と言いたいです。
回答
・Your nose is running.
・You have a runny nose.
・Your nose is dripping.
Hey sweetie, your nose is running. Let's get a tissue.
「ねえ、ちょっと、鼻水が垂れてるよ。ティッシュを取りましょう。」
「Your nose is running.」は「あなたの鼻水が出ているよ。」という意味です。主に相手の鼻から鼻水が出ていることを教えてあげるときや、その状況を指摘する時に使われます。また、風邪をひいている人やアレルギーなどで鼻水が出る人に対して使います。直訳すると「あなたの鼻が走っている」となりますが、これは英語の表現で、鼻水が出ている様子を表しています。
You have a runny nose, sweetie.
「鼻水が垂れてるよ、ちゃん。」
Hey sweetie, your nose is dripping.
「ねえ、ちょっと、鼻水が垂れてるよ。」
You have a runny noseは、鼻水が出ている状態を一般的に指す表現で、風邪をひいたときやアレルギーの症状を表すのによく使われます。一方、Your nose is drippingは、具体的に鼻水が垂れている状態を表します。したがって、このフレーズは鼻水が顕著に見える、または非常に目立つ場合に使われることが多いです。
回答
・You've got a runny nose.
・You’ve got snot dripping.
You've got a runny nose.
鼻水垂れてるよ。
runny nose
鼻水
例文
Hey, you've got a runny nose. Do you need a tissue?
ねぇ、鼻水垂れてるよ。ティッシュいる?
You’ve got snot dripping.
鼻水垂れてるよ
snot dripping
鼻水が垂れる
例文
Hey, watch out, you've got snot dripping.
ちょっと待って鼻水が垂れてるよ。
鼻水の量が少なければこの様な表現になります。
You’ve got a bit of a drip.
「鼻水がちょっと垂れてるね」