komori

komoriさん

komoriさん

暗雲が垂れ込める を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

物事を進める先に不安や懸念がある時に「暗雲が垂れ込める」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/25 20:27

回答

・Dark clouds loom over

「暗雲が垂れ込める」は、”Dark clouds loom over…”となります。
「Loom: 気味悪く迫る」という意味があり、over をつけることで「〜に暗雲が垂れ込める」となります。

Ex)
Dark clouds loom over the project because of conflicts between clients.
「クライアント同士のいざこざによりプロジェクトに暗雲が垂れ込める。」

Ex)
Dark clouds are looming over the economy, with the recent trend of the depreciation of the yen.
「昨今の円安傾向に伴い、経済界は暗雲が垂れ込んでいる。」

0 231
役に立った
PV231
シェア
ツイート