Nicoleさん
2023/11/14 10:00
壁紙を明るい色に替えた を英語で教えて!
壁紙が古くなって部屋が暗いので、「壁紙を明るい色に替えた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Changed the wallpaper to a bright color.
・Switched the wallpaper to a vibrant color.
・Altered the wallpaper to a light hue.
I changed the wallpaper to a bright color because the old one was making the room look dark.
壁紙が古くて部屋が暗く見えたので、明るい色に替えました。
「壁紙を明るい色に変えた」のフレーズは、主にどこかの部屋やスペースの壁紙を、より鮮やかで明るい色に変えたという状況を示します。これは物理的な壁紙の変更を指すこともあれば、コンピューターやスマートフォンのデジタル壁紙を変えたことを指す場合もあります。この表現が使われるときは、その変更がそのスペースやデバイスの雰囲気や見た目に大きな影響を及ぼすことを強調する意味合いがあります。
I switched the wallpaper to a vibrant color because the old one was making the room look dark.
古くなった壁紙が部屋を暗く見せていたので、壁紙を明るい色に替えました。
I altered the wallpaper to a light hue because the room was looking dark from the old one.
壁紙が古くて部屋が暗くなっていたので、明るい色に替えました。
Switched the wallpaper to a vibrant colorは、壁紙を鮮やかな色に変更したことを表しています。元の壁紙が暗かったり、地味だったりする場合や、部屋に活気を与えたいと思っている場合に使います。
一方、Altered the wallpaper to a light hueは、壁紙を明るい色調に変更したことを示しています。ここでの「light hue」は、色が淡いまたは柔らかいことを指します。元の壁紙が色彩が濃かったり、強烈だったりする場合や、部屋を明るく、落ち着いた雰囲気にしたいときに使います。
回答
・I changed the wallpaper to a bright color.
I changed the wallpaper to a bright color.
壁紙を明るい色に変えた
I:私
change:変える
wallpaper:壁紙
bright color:明るい色
例1:
The wallpaper was old and dimming the room, so I changed it to a bright color.
壁紙が古くて部屋が暗かったので、壁紙を明るい色に変えました。
old:古い
dim:薄暗くする
room:部屋
so:〜なので
※文章中の "it" は "the wallpaper" を指しています
例2:
I saved money for years, and I could finally change the wallpaper to a bright color.
何年間もお金を貯めて、ようやく壁紙を明るい色に変えられた。
save money:お金を貯める
for years:何年もの間
can:できる(過去形:could)
finally:ついに、最終的に