Jada

Jadaさん

Jadaさん

ああ見えて同じ年だよ を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

友達が同僚の事を大人っぽい人と言うので、「ああ見えて同じ年だよ」と言いたいです。

Yoshi71053

Yoshi71053さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/14 14:15

回答

・He's actually our age.
・be of an age

1. He's actually our age.
実は彼は僕らと同い年だよ。= ああ見えて同じ年だよ。

A is one's age: Aと同い年
を使って、
「ああ見えて同じ年だよ。」
を表現できます。

A: His choice of words is rather difficult. He's mature for his age.
彼の言葉遣いはかなり難しい。大人っぽいね人だね。
B: He's actually our age.
ああ見えて同い年だよ。

choice of words: 言葉遣い
mature: 成熟した、大人っぽい
for ~: ~の割には

以下に似た表現を紹介します。

2. be of an age
同い年

Though they are of an age, there is a big difference between the twin brothers in terms of their vocabulary.
同い年だが、その双子の兄弟の語彙力には大きな差がある。

though ~: ~だけれども
twin brothers: 双子の兄弟
in terms of ~: ~の観点では

参考になれば幸いです。

0 111
役に立った
PV111
シェア
ツイート