Elsaさん
2023/11/14 10:00
素敵なお色ですね を英語で教えて!
先輩が綺麗な色のストールをしていたので、「素敵なお色ですね」と言いたいです。
回答
・What a lovely color!
・That's a beautiful color!
・Such a stunning shade!
What a lovely color your scarf is!
「そのストール、素敵なお色ですね!」
「What a lovely color!」は「なんて素敵な色なんだ!」という意味で、相手の服の色や部屋の壁の色、絵の色彩など色彩に対する賞賛を表す表現です。美術館や服屋、インテリアショップなどで、色に感動したときや、友人が新しく変えた髪色やネイルの色を褒めるときなどに使えます。また、自然の美しさを表現するときにも使えます。
That's a beautiful color on your scarf!
「そのストールの色、素敵ですね!」
Such a stunning shade on your scarf!
「あなたのストールの色、素敵ですね!」
基本的に両方とも色に対する賞賛の表現ですが、That's a beautiful color!はより一般的で、あらゆる状況で使用できます。一方、Such a stunning shade!はより特定の色相や色調に対する感嘆を表し、美術やデザイン、メイクアップなど、色についての専門的な会話でよく使われます。また、stunningはbeautifulよりも強い感情を表すので、印象的な色に対して使われます。
回答
・That is a nice colour.
・What a nice colour that is!
1. 「nice」で「素敵な」という意味です。
例
I love your stole. That is a nice colour.
あなたのストールとても良いですね。素敵なお色ですね。
※ colour(イギリス), color(アメリカ)
2. 「What a 形容詞+ 名詞+ S + V」で「なんと〜」という感嘆文になります。単語の語順に注意しましょう!
この場合、直訳すると「なんと素敵なストールなんでしょう!」となりますが、「素敵なお色ですね!」や「素敵な色ね!」と意訳することが出来ます。
例
What a nice colour that is! Where did you buy it?
素敵な色ね!どこで買ったの?