kajinoさん
2022/09/26 10:00
これまでにない効率性 を英語で教えて!
新作発表会で視聴者に「我々の革新的な技術がこれまでにない効率性を可能にします。」と言いたいです。
回答
・Unprecedented efficiency
・Efficiency like never before
・Unparalleled efficiency
Our innovative technology allows for unprecedented efficiency.
「私たちの革新的な技術により、これまでにない効率性を可能にします。」
Unprecedented efficiencyは、文字通りには「前例のない効率」を意味します。新しい技術やアイデアが導入されて業務効率が大幅に向上したときや、予想を大きく超えるパフォーマンスを達成したときなどに使用します。また、効率が大幅に向上したことで生まれる大きな影響や革新を強調するのにも使われます。例えば、「新しいAI技術の導入により、当社の生産能力が前例のない効率で向上した」のように使用します。
Our innovative technology allows for efficiency like never before.
「我々の革新的な技術がこれまでにない効率性を可能にします。」
Our innovative technology brings unparalleled efficiency.
「我々の革新的な技術は、これまでにない効率性を実現します。」
Efficiency like never beforeは主に新しい製品やサービスが初めて導入され、それが以前の何ものよりも効率的であることを表現するときに使われます。一方、"Unparalleled efficiency"は製品やサービスが他の全ての同種のものと比較して優れた効率性を持つことを強調します。前者は進歩または革新を、後者は最高レベルの優秀さを強調します。しかし、両方とも非常に高い効率性を強調するための表現です。
回答
・Unprecedented efficiency
・Efficiency like never before
「これまでにない効率性」は英語で Unprecedented efficiency や Efficiency like never before などで表現することができます。
※ Unprecedented には「前代未聞」というニュアンスがあり、"これまでにない"ことを強調できます。
Our innovative technology enables unprecedented efficiency.
(我々の革新的な技術がこれまでにない効率性を可能にします。)
ご参考にしていただければ幸いです。