Arianaさん
2023/11/14 10:00
下地化粧以外は禁止 を英語で教えて!
仕事上、職場での化粧は禁止されているので、「下地化粧以外は禁止されてる」と言いたいです。
回答
・No makeup allowed except for base makeup.
・Only primer is allowed, no other makeup.
・Only foundation is permitted, all other makeup is prohibited.
In our workplace, no makeup is allowed except for base makeup.
私たちの職場では、ベースメイク以外の化粧は許可されていません。
このフレーズは、特定の状況や場所で化粧品の使用が制限されていることを示しています。例えば、学校や職場、特定のイベントなどで「ノーメイクアップアラウドエクセプトフォーベースメイクアップ」というルールがある場合、化粧品の中でも基本的な肌色を整えるための「ベースメイク」(ファンデーションやコンシーラーなど)のみが許可されています。その他の化粧品(アイシャドウ、マスカラ、リップスティックなど)の使用は許されていません。これは、自然なルックを推奨し、過度な化粧を避けるためのルールかもしれません。
At work, only primer is allowed, no other makeup.
職場では、下地化粧以外のメイクは禁止されています。
At work, only foundation is permitted, all other makeup is prohibited.
職場では、ファンデーションのみが許可されており、それ以外の化粧は禁止されています。
「Only primer is allowed, no other makeup」という文は、メイクのベースとなるプライマーのみが許可されていることを示しています。一方、「Only foundation is permitted, all other makeup is prohibited」は、ファンデーションのみが許可されていることを示しています。これらのフレーズは、たとえば学校や職場のドレスコードや、写真撮影の指示など、特定の状況でメイクのルールを示す際に使われます。それぞれの文は、許可されているメイクアップの種類が異なるため、シチュエーションによって使い分けられます。
回答
・not allowed to wear anything but make-up primer
not allowed to:~することを許されていない
wear:(化粧などを)する
anything but:~のほかは何も~ない、~の他はなんでも
make-up primer:下地化粧
例文
We're not allowed to wear anything but make-up primer.
(私たちは)下地化粧以外は禁止されてる。
※下地化粧は他にもmakeup baseと言うこともできます。
A:At my daughter's company, employees are not allowed to wear anything but make-up primer.
娘の会社では、従業員は下地化粧以外は禁止されてるんです。
B:Oh, really?
まあ、本当ですか?