Angelicaさん
Angelicaさん
波が襲ってきた(痛み) を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
お腹を壊してしまって痛みが繰り返すので、「また、波が襲ってきた」と言いたいです。
2024/02/14 02:48
回答
・The pain comes in waves.
I have an upset stomach, and the pain comes in waves.
お腹を壊していて、また波が襲ってきました。
日本語でも「波」という単語が使われるのと同様に、英語でも「wave = 波」が使われたフレーズになります。「in waves」は、波のように繰り返される、周期的な状態を指します。
その他の例文
It feels like the pain is returning once again.
痛みがまた戻ってきたように感じます。
「wave」を使わない表現になります。「return」は「返す」という他動詞もありますが、この文章では「戻ってくる」という自動詞で用いられています。「once again」は「再び・また」となります。
A. Hus