Angelica

Angelicaさん

Angelicaさん

波が襲ってきた(痛み) を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

お腹を壊してしまって痛みが繰り返すので、「また、波が襲ってきた」と言いたいです。

A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/14 02:48

回答

・The pain comes in waves.

I have an upset stomach, and the pain comes in waves.
お腹を壊していて、また波が襲ってきました。

日本語でも「波」という単語が使われるのと同様に、英語でも「wave = 波」が使われたフレーズになります。「in waves」は、波のように繰り返される、周期的な状態を指します。

その他の例文
It feels like the pain is returning once again.
痛みがまた戻ってきたように感じます。

「wave」を使わない表現になります。「return」は「返す」という他動詞もありますが、この文章では「戻ってくる」という自動詞で用いられています。「once again」は「再び・また」となります。

0 136
役に立った
PV136
シェア
ツイート