Makky

Makkyさん

Makkyさん

噛まなくていい状態 を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

子どもが離乳食を始めるので、「噛まなくていい状態のものから始める」と言いたいです。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/13 10:05

回答

・spoon food

「スプーン食品」が直訳ですが、つまり「スプーンで与える食事、噛まなくても良い食事」を指します。
spoon foodは名詞ですが、動詞はspoon-fedと言います。
「(子どもや病人に)さじで食べさせる」と言う意味になります。
または、「 (人を)過度に保護する」と言った意味もあります。
因みに「噛まなくても良い状態(食事)」をそのまま訳すと、food that doesn’t require chewingと言いますが、上記の表現がシンプルで使いやすいでしょう。

例文
I think I’m going to give baby food for next month. First, I’ll start with spoon food.
「来月から離乳食始めようと思って。まずは噛まなくていい状態(食事)から始めるわ。」

「離乳食」はbaby foodと言います。
参考にしてみて下さい。

0 138
役に立った
PV138
シェア
ツイート