sakai

sakaiさん

2025/03/18 10:00

環境の変化についていけず、生活がままならない状況だ を英語で教えて!

引っ越し先の生活になじめないので、「環境の変化についていけず、生活がままならない状況だ」と言いたいです。

0 48
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/25 07:06

回答

・I can't keep up with the change in my environment and can’t manage my life.

「環境の変化についていけず、生活がままならない状況だ。」は、上記のように表せます。

keep up with 〜 : 〜についていく、〜とペースを合わせる、〜を続ける(慣用表現)
・物理的な意味に限らず、抽象的な意味も表せます。

change : 変化、変更、お釣り、小銭(名詞)

manage : 管理する、経営する、なんとかする、うまくやる(動詞)
・「〜する人」という意味を表す接尾辞 -er を付けて manager とすると「管理者」「経営者」「部長」などの意味を表せます。

例文
I've moved, but I can't keep up with the change in my environment and can’t manage my life.
引っ越ししたけど、環境の変化についていけず、生活がままならない状況だ。

※have moved(現在完了)で「過去に引っ越して、現在までその状態を維持している」という意味を表せます。

役に立った
PV48
シェア
ポスト