rikitoさん
2024/04/16 10:00
この資料は読まなくていいです を英語で教えて!
資料を配る時に後で読めばいいものなので、「今この資料は読まなくていいです」と言いたいです。
回答
・You don't need to read this document.
・You can skip this.
「この書類は読まなくて大丈夫ですよ」という、相手への配慮を示す優しい表現です。
「参考資料として添付しますが、必須ではありません」「忙しいでしょうから、目を通さなくても問題ないですよ」といったニュアンスで、相手の負担を軽くしたい時に使えます。ビジネスメールでよく見かける便利な一言です。
You don't need to read this document now.
今この資料は読まなくていいです。
ちなみに、この話は本筋から逸れる余談なので、興味がなければ読み飛ばしてもらって大丈夫ですよ、というニュアンスです。相手に「全部読まなくてもいいですよ」とプレッシャーをかけずに、気軽に補足情報を伝えたい時に使えます。
You can skip this for now; we'll go over it later.
後で説明しますので、これは今は読まなくて大丈夫です。
回答
・don’t need to read this material
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「この資料は読まなくていいです」は英語で上記のように表現できます。
don’t need to 動詞の原形で「~しなくていい」という意味になります。
例文:
You don’t need to read this material now.
今この資料は読まなくていいです。
I don’t need to read this material because I won’t attend this meeting.
この会議には参加しないのでこの資料は読まなくていいです。
You don’t need to read this material now. Please read it later.
今この資料は読まなくていいです。あとで読んでね。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan